Шкільна риторика й барокове
проповідництво
Архиєпископ Ігор Ісіченко
Доповідь на ювілейній науковій конференції, присвяченій
390-літтю створення Києво-Могилянської академії (12-14 жовтня
2005 р.)
Риторика в шкільній культурі Києва XVII ст.
Риторика увійшла до програми
українських шкіл у контексті гуманістичної моделі освіти
як одна з «семи вільних наук» поряд із арифметикою, геометрією,
музикою, астрономією, граматикою та діялектикою. Наскільки
можна судити, скажімо, з поеми Симона Пекаліда «Про Острозьку
війну» (1600), ці традиційні предмети європейського шкільництва
були присутні вже в навчальному процесі Острозької Академії. Очевидно, братські школи Львова та Києва
також використали гуманістичну модель освіти.
Шкільна педагогіка Києво-Могилянської
колеґії впроваджує риторичний курс у нову перспективу. Українська
версія колеґії та моделі навчального процесу в ній виробляється
вже після запровадження за часів генерала Клавдія Аквавіви
шкільного права єзуїтів – «Ratio Studiorum», опрацьованого
протягом 1586-1599 рр. у дусі «Правил Римської колеґії»
за провідної участи ректора Римської колеґії о. Роберта
Беллярміна. У XVI
ст. колеґія (collegium) – «наукова інституція, монаший дім, у якому значне число монахів зайняте
навчанням і провадженням школи» - несе на собі відбиток ігнатіянської
педагогіки, що надавала першорядного значення християнському
формуванню студентів. Відтак же синтез середньовічної схоластичної
та нової гуманістичної методик освіти, закріплений «Ratio Studiorum», став доктринальною основою педагогіки Києво-Могилянської колеґії.
Риторичні студії визначають
у цій моделі певний рівень навчального процесу – вищий щабель
гуманітарних студій, пов’язаний із засвоєнням ідей «Риторики»
Аристотеля, ораторського мистецтва Ціцерона, Сенеки та Квінтиліяна,
«De bello Gallico» Юлія Цезаря й спадщини Тацита. Базовим підручником риторики в єзуїтських
колеґіях з 1599 р. виступає «De arte retorica libri III» Кипріяна
Соареса, вперше видана 1562 р., перевидана до кінця ХІХ
ст. понад двісті разів та охоче цитована київськими професорами. Дискусії довкола рівня ориґінальности
вітчизняних поетик і риторик не ставлять під сумнів праґматичної мети
знайомства з основами теорії красномовства – за визначенням
Наталі Пилипюк, «виховання кваліфікованих речників власної
віри й концепції громадянства, активних учасників життя
церкви й держави», цілком суголосних в українській школі
педагогічним завданням риторики як елемента тривіяльного рівня освіти в єзуїтських колеґіях.
Самі курси риторики, читані
в Києво-Могилянській колеґії, наскільки можна судити з їхніх
збережених конспектів, починаючи від курсу о. Йосифа Кононовича-Горбацького
«Orator Mohileanus» (1636-1637
рр.), мають звичайний для лекційних курсів компілятивний
характер і формують риторичну культуру вихованців на досвіді
класичного латинського красномовства. Та практика живого
слова зосереджувалася головно не в навчальних авдиторіях,
а довкола церковного амвону, з якого ректори й настоятелі
Богоявленського Братського монастиря, викладачі риторики
та інші освічені ієреї демонстрували взірці творення ораторського
дискурсу на основі синтезу класичної та патристичної традицій
у вимірах ранньомодерної праґматики проповідницького тексту.
Знаковим доповненням до цієї практики стала книга ректора
Києво-Могилянської колеґії о. Йоаникія Ґалятовського «Ключ
розуміння» (1659) з безпрецедентною спробою кодифікації
досвіду київського барокового проповідництва «Наука альбо
способ зложеня казаня».
Стратеґія проповідницького дискурсу
Проповідь як «сповіщення
євангельського вчення про наше спасіння в живій мові перед
народом» входить у церковну культуру від її апостольських
початків. Стратеґія проповіді визначалася Христовим благословенням
апостолів: «Тож ідіть, і навчіть усі народи, хрестячи їх в Ім’я Отця, і Сина, і Святого
Духа, навчаючи їх зберігати все те, що Я вам заповів»
(Мт. 28:19-20).
Західне проповідництво, активно
присутнє в українській церковній дійсності XVI-XVII ст., пережило найбільш радикальну віднову в неспокійні
часи пізнього Середньовіччя як активний чинник плекання
масової церковної свідомости, подолання єресей і забобонів.
IV Латеранський собор (1215) запровадив навіть посаду постійного проповідника
при єпископських кафедрах. Особливу місію в служінні слова
в Західній Церкві перебирає орден домініканців – «Ordo Fratrum Praedicatorum»
або Орден проповідників. Неодноразове нагадування архиєрейських
синодів Польського королівства клирикам протягом XV ст. про
обов’язок проповідування засвідчує істотну увагу до цього
аспекту священнослужіння.
Міжконфесійні змагання часів
Реформації актуалізували ці якості, зосереджуючи тематику
проповідей на контроверсійних богословських і суспільно-церковних
проблемах, що стали предметом дискусій. Залучення української
церковної спільноти до широкомасштабної церковної полеміки,
безперечно, складало істотний чинник трансформації проповідницької
культури, вимушеної орієнтуватися на потребу формування
у вірних свідомости своєї конфесійної тотожности.
Зміна стратеґій проповідницької
культури Заходу була кодифікована Тридентським собором (1545-1563),
діяння якого включали рекомендації стосовно обов’язку проповідування
єпископами, часу проповідування, змісту проповіді тощо.
Так у декреті «Про реформацію», прийнятому на п’ятій сесії
Тридентського собору 17 червня 1546 року наголошується на
необхідності проповіді Євангелія й визначається порядок
делеґування єпископами проповідницьких повноважень клирикам.
Очевидно, що постсередньовічне
українське проповідництво за умов перетворення Київської
митрополії на Церкву конфесійної меншости в Польсько-Литовській
державі неминуче виробляло свою риторичну стратеґію під
великим впливом войовничого традиціоналізму з домішкою ксенофобії.
Попри травестійну природу ранньобарокового «Казаня руського» варто припустити, що пародійовані в ньому
моделі народної релігійности свідомо чи позасвідомо підтримувалися
проповідниками не лише внаслідок їхньої власної інтелектуальної
обмежености, але й через демонстративне свідчення належности
до простонародного, не «зіпсованого» схоластикою типу клирика.
Плекання узвичаєних інтерпретаційних прийомів могло бути
елементарним засобом безпретензійного захисту конфесійної
ідентичности.
Запровадження в Київській
Церкві нової культури проповідування пов’язане з діяльністю
свт. Петра Могили. Проф. Костянтин Біда стверджує досить
прямолінійно: «Відкривши дорогу культурним і літературним
впливам Заходу та побудувавши систему навчання в Києво-Могилянській
Академії на західних взірцях, Петро Могила започаткував
новий період в українському ораторському жанрі… Могила дав
перший взірець ораторства нового типу у своїй проповіді
Крест Христа Спасителя
і кождого человѣка,
з 1632 р., увівши до неї, згідно з новим літературним кодексом,
композиційний поділ на такі частини, як ексордіум,
наррація і конклюзія». І хоча винесення одного конкретного
тексту на рівень вододілу між періодами вітчизняного проповідництва
може викликати сумнів, як і узалежнення вступної та висновкової
частин казання від новаторської для України композиційної
схеми, рубіжний характер проповідницької діяльности самого
митрополита Петра Могили та його оточення не потребує доказів.
Барокові тенденції в культурі живого слова, що спостерігаються
через вплив на писані тексти вже з кінця XVI – початку XVII ст., складаються на цей час у нову дискурсивну
стратеґію, виявлену досить широко та розмаїто.
Характерна для бароко «емблематична
експансія на різні види мистецтва й літератури» спостерігається, скажімо, вже в «погребовому
казанні» ректора Києво-Могилянської колеґії о. Ігнатія Старушича
на похорон князя Іллі Святополка Четвертинського – «повноцінній
і майстерно укладеній бароковій проповіді, побудованій на
розгортанні та варіюванні образу шати, одягу – образу, видобутого оратором із гербового клейноду князів Святополк-Четвертинських», як характеризує його Володимир Крекотень.
Медитативні інтенції потридентської
духовности стимулюють певне дистанціювання проповідницького
дискурсу від праґматики реальної дійсности. Актуальні мотиви
суспільного служіння Церкви, міжконфесійних змагань тощо
явно поступаються пріоритетом фундаментальним проблемам
духовного життя особистости, співмірюваного з євангельським
ідеалом і досвідом давніх праведників. Помітне абстраґування
від динаміки світського життя, котре зазвичай закидали дослідники
ХІХ - поч. ХХ ст. українській бароковій проповіді, певною
мірою відображає інтроспективну інтенційність тексту, покликаного
звільняти духовний світ особистости від деспотичного втручання
довкілля.
Етноконфесійні парадиґми риторичного дискурсу
Зміни, пережиті українським
проповідництвом у першій третині XVII ст., зазвичай розглядаються дослідниками в двох площинах. Над російськими
істориками Церкви тяжіє авторитетне судження Сергія Смирнова
(1870-1916) про те, нібито «в Давній Русі церковна учительність
виявлялася не в тих формах, що тепер. Живої церковної проповіді
не було, але вона замінювалася уставними читаннями в церкві,
а потім індивідуальним таємним проводом духівника». Відповідно визнається, що жива літургійна
проповідь була в Східній Європі відгомоном «католицького
шкільного проповідництва, що викликало наслідування собі
в південноруських краях, і вона перейшла в Московську державу
разом із київською схоластичною освітою». Подібні погляди можна зустріти в Олександра
Архангельського, Костянтина Харламповича, М.Корзо. Історики нашого письменства з др. пол.
XІХ ст. накладають на риторичну
дійсність кінця XVI – поч. XVII ст. схему зміни «греко-слов’янського»
типу проповіді на «латинсько-польський», часом надміру різко протиставляючи обидва
типи проповідництва. За цією схемою, ораторська культура
Києво-Могилянської колеґії виглядає лише закріпленням зміни
етноконфесійних парадиґм у проповідницькій традиції Київської
православної митрополії.
Не торкаючись проблеми учительного
служіння Церкви в Московській державі, варто відразу поставити
під сумнів тезу про відсутність літургійної проповіді в
Київській церкві до XVII ст. Її спростовують
вельми значуща з естетичного й богословського погляду проповідницька
спадщина домонгольських часів, цілком певні відомості про ораторську
творчість пізнього Середньовіччя, а також логічне припущення про те, що
абсолютна більшість писаних текстів проповідей не могла
не зберегтися в силу усного побутування з великою роллю
імпровізації.
Очевидно, що і в Середні
Віки, і нині більшість проповідників не є ані обдарованими
ораторами, ні ориґінальними богословами, і схильна використовувати
в літургійній практиці готові тексти або принаймні взірці
казань. Але це ні в якому разі не знімає ймовірности ориґінальної
проповідницької творчости в цьому середовищі.
Концептуальна похибка в протиставленні
«греко-слов’янського» та «латино-польського» типу проповіді
випливає з його анахронічної природи. Ораторська спадщина
Отців Церкви, як і духовність аскетів Єгипту, Синаю, Палестини,
сягає часів пізньої античности й раннього середньовіччя,
пов’язана з відповідними типами культури й художніми стилями
та має універсальний, загальнохристиянський характер. Їх
рецепція на слов’янському Сході Європи навряд чи перевершує
рівень знайомства зі спадщиною Отців академічного богослов’я
Заходу. Центри видання й популяризації творів Отців також
виникають спершу на Заході, зокрема у Венеції. І нові, потридентські
екзегетика й герменевтика, зберігали пріоритетну роль латинських
Учителів Церкви. Вони досить широко залучають і досвід олександрійського,
антіохійського, каппадокійського богослов’я. Серйозні критики тогочасної православної
релігійної свідомости на взірець о. Петра Скарги закидали
їй саме розрив із вселенською – католицькою - Церквою та
з грецьким патристичним богослов’ям, обумовлений, зокрема, мовною дистанцією
(відома теза про шкоду церковнослов’янської мови для пізнання
цивілізації античности й Візантії).
Змагальний – діялогічний
– характер культури Бароко викликав, зокрема, помітну трансформацію
стосунків західної, латинської та східної, візантійської
традицій на різних рівнях релігійного життя, в тому числі
й у навчальному служінні Церкви. Якості, охоплювані звичайно
назвою «латино-польського» проповідництва, зосереджуються
у вимірах контрреформаційної риторичної культури з властивими
їй схильністю до екзальтації та широкого використання суто
естетичних і психологічних прийомів емоційного впливу на
реципієнта. Але саме це спонукає т.зв. «латинсько-польське
проповідництво» до нового прочитання духовного досвіду Орігена,
свт. Іоана Золотоустого, каппадокійських Отців.
Зустріч київської традиції
з духовністю західної Контрреформації взагалі рясніла несподіванками
й парадоксами. У час активного засвоєння київською школою
томістичної філософії та богослов’я єзуїтські школи, – зокрема, польські
– протистояли абсолютизації їхнього авторитету. Парадоксальне повернення Ігнатія Лойоли
до духовности Отців Пустелі випереджало ісихастські захоплення Сходу
епохи прп. Паїсія Величковського і відродження старчества.
Згодом нові тенденції в афонітській духовності дивним чином
пов’яжуться з ігнатіянськими впливами на прп. Никодима Святогорця
та його послідовників.
Риторичний дискурс прагне
внести внутрішню впорядкованість у комунікативні стосунки
в межах християнської спільноти. Розуміння вимірів цієї
спільноти та її місця у вселенській Церкві багато в чому
визначає семіотичні параметри барокової проповіді. Дискурсивне
оформлення конфесійної ідентичности відбувається в бароковому
казнодійстві за посередництвом мови потридентської, контрреформаційної
еклезіології, що поставила під сумнів остаточність розколу
1054 р. й прагнула подолати антиномічність ренесансного
гуманізму та сувору безкомпромісність Середньовіччя. Діялог
західної та східної християнської цивілізацій на терені
України продукує тексти, стилістика яких варіюється в межах
однієї семіотичної системи, що прагне подолати партикулярність
київського відгалуження візантійської традиції задля опанування
універсальної мови благовіствування ранньомодерної доби.
І еклезіологічний вимір унійних пошуків у Бересті, і нові
спроби витлумачити ідею помісности Київської Церкви в оточенні
свт. Петра Могили, і педагогіка Києво-Могилянської колеґії,
і риторична культура києво-чернігівського богословського
середовища XVII ст. можуть
розглядатися нами в загальному контексті опанування цієї
нової мови, яка могла б стати засобом сповіщення духовних
цінностей східної християнської цивілізації європейцеві
доби Контрреформації.